Condesa de Merlin: María de las Mercedes Santa Cruz y Montalvo amor platónico de Balzac reinba de salones de París


María de las Mercedes Santa Cruz y Montalvo, (La Habana1789 - París1852) fue una escritora y novelista cubana conocida como la Condesa de Merlin. (el texto en versalitas es de wikipedia y se ajusta mucho a su vida) 

En 1840 Santa Cruz y Montalvo hizo una visita a la ciudad donde nació, La Habana para arreglar asuntos de familia. En forma epistolar a sus conocidos fue dando cuenta de este viaje y estas cartas serán el futuro libro que dedicó a Leopoldo O´Donnell, que era entonces gobernador general de Cuba.​ Estas cartas a personalidades famosas de aquella época muestran su amplia red social y política, así, en las cartas al duque Èlie de Decazes, primer ministro bajo Luis XVIII, criticaba la opresión de Cuba por parte de la metrópoli y la falta de escuelas populares en la isla, sin embargo, destacaba los méritos intelectuales de algunos famosos cubanos; sus cartas sobre la esclavitud las dirigió a François Dupin, sobre el sistema judicial al Señor Berryer y a George Sand una carta que refleja la posición de las mujeres en la sociedad cubana y la educación familiar de los niños. Las cartas publicadas originalmente en París tuvieron una amplia repercusión internacional. En España fueron eliminadas las que criticaban el régimen colonial y en Cuba fueron ampliamente rechazadas. Félix Tanco y Bosnemiel publicó en 1844 bajo seudónimo en el Diario de La Habana la refutación al folleto intitulado Viage a La Habana, publicada en el diario. En él negaba el derecho de la Condesa de Merlin a participar en el discurso nacional ya que era extranjera y mujer.​

En 1842 regresó a su país de adopción, Francia, donde consiguió reconocimiento por sus trabajos literarios. Sin embargo, su vida personal fue desgraciada ya que su amante le hizo sufrir con sus continuas infidelidades y además la llevó a la ruina. De hecho, murió abandonada y empobrecida en 1852.

Aunque tuvo cuatro hijos y dos nietos, no hay descendientes directos de ella en el siglo XXI.

Sus trabajos más importantes son: su autobiografía Mes douze premiéres années (París, 1831) y Souvenirs et Mémoires (Souvenirs d´une Creole) (1835) donde remarca su condición de criolla; la biografía de una monja que fue su maestra en el convento de Santa Clara de la Habana Histoire de la Soeur Inés; el relato de la vida de su amiga, la cantante española María García Malibrán Le loisir d´une femme du monde, 1838 y el libro Viage á la Habana.1​ Gertrudis Gómez de Avellaneda escribió una biografía de Santa Cruz y Montalvo con la que se acompañó la edición española de La Habana (Madrid, 1844).6

Su autobiografía fue publicada en español por Agustín de Palma en Filadelfia en 1837 y en La Habana en 1892. En ella contó su infancia en la gran casa de su bisabuela y su estancia en el convento del que escapó.

Viage a la Habana

En su Viage ofreció su visión sobre la política, economía, la sociedad y la esclavitud de la colonia. Criticó a la administración colonial planteando que era necesario reformarla. La carta XX, dirigida al Barón Dupin, conocido antiesclavista, era un ensayo sobre la esclavitud que había publicado 3 años antes: Los esclavos en las colonias españolas. Para ella era justo abolir la esclavitud que está en contra del Derecho Natural pero era injusto porque iba en contra de los derechos de propiedad de los hacendados. Por eso, propuso la eliminación gradual de la esclavitud siendo sustituida por mano de obra blanca procedente de Europa. Estaba en contra de los castigos físicos como muestra en los recuerdos de su infancia.​

Este libro es un libro de viajes y puede incluirse en los libros que escritos por mujeres tuvieron tanto éxito en el siglo XIX. En ellos las escritoras opinaban sobre temas que solo trataban hombres y la Condesa decidió también dar su opinión. En la dedicatoria al entonces Capitán General de la isla Leopoldo O´Donnell le pide protección y mayor justicia y en la dedicada a sus compatriotas les apoya ante su petición de mayor participación en el gobierno de la colonia. Asume un papel de mediadora entre España y la colonia. Parece que escribió este libro a instancias del intelectual cubano Domingo del Monte que en sus viajes a Europa siempre recalaba en su tertulia.

La versión española consta de las cartas escogidas para no molestar y, por tanto, destacan lo exótico y lo costumbrista de la isla eliminando toda intención reformista que sí había en la versión francesa. Las contradicciones de la Condesa al pertenecer a dos mundos, el europeo y el de la élite criolla, son el reflejo de los dos mundos a los que pertenecía.​

Muchos de sus trabajos han sido traducidos a otras lenguas europeas; algunos de ellos fueron escritos originalmente en español, aunque la mayoría fue en francés. 



498 páginas

200 páginas

146 páginas

164 páginas


No hay comentarios:

Publicar un comentario

Síndrome de ulises

  “En un instante un canal de Venecia fue a través del olor un paseo habitual de la Habana Vieja al borde de la bahía …………….. ¿Qué hacen esa...